粤语歇后语语义性质及其内部关系研究—兼与汉语歇后语数据对比

马利军, 梁俊煜

PDF(1311 KB)
PDF(1311 KB)
广州大学学报(社会科学版) ›› 2019, Vol. 18 ›› Issue (1) : 121-128.
文学 语言学

粤语歇后语语义性质及其内部关系研究—兼与汉语歇后语数据对比

  • 马利军, 梁俊煜
作者信息 +

The Semantic Property and Inner Relationship of Cantonese Xiehouyu—Comparing with the Data of Chinese Language Xiehouyu

  • MA Lijun, LIANG Junyu
Author information +
History +

摘要

文章选取358个粤语喻意型歇后语,请大学生评定语料的各项语义性质,探讨语义性质及其之间互相作用的关系。结果表明,粤语喻意型歇后语的预测度、熟悉度、可理解度、可表象度、前后语节语义一致度和趣味度两两之间存在显著的正相关;习得年龄与其他语义性质之间存在显著的负相关。回归分析表明,熟悉度是影响粤语语汇预测度的主要因素;前后语节语义一致度、可表象度和熟悉度是影响语料可理解度的主要因素。粤语歇后语在理解进路与汉语歇后语存在差异,个体更多关注其前后语节的“同一关系”。

Abstract

The purpose of the study is to explore the semantic property and the inner relationship of Cantonese Xiehouyu. 358 metaphorical Cantonese Xiehouyu were selected, the semantic property of which were evaluated by 340 college students. The results show that positive correlation is significant in predictability, familiarity, intelligibility, imaginablity, semantic consistency and interestingness, while there is a negative correlation between the age of acquisition and the other semantic properties. Regression analysis shows that familiarity is the main factor affecting the prediction of Cantonese vocabulary; the semantic consistency, phenotypic degree and familiarity are the main factors affecting the intelligibility of corpus. There is a difference between the understanding of the Cantonese Xiehouyu and the Chinese language Xiehouyu, and the individual pays more attention to the ″same relationship″ of the pre- and post-sentences.

关键词

粤语 / 歇后语 / 喻意型 / 语义性质 / 熟悉度

Key words

Cantonese / Xiehouyu / metaphorical / semantic property / familiarity

引用本文

导出引用
马利军, 梁俊煜. 粤语歇后语语义性质及其内部关系研究—兼与汉语歇后语数据对比. 广州大学学报(社会科学版). 2019, 18(1): 121-128
MA Lijun, LIANG Junyu. The Semantic Property and Inner Relationship of Cantonese Xiehouyu—Comparing with the Data of Chinese Language Xiehouyu. Journal of Guangzhou University (Social Science Edition). 2019, 18(1): 121-128

参考文献

[1] 刘廷果.《新华歇后语词典》中歇后语语义分析[D]. 南京:南京师范大学,2012.
[2] 马利军,张积家,歇后语的内部关系研究[J]. 语言文字应用,2011(4):84-92.
[3] 萨丕尔. 语言论[M]. 陆卓元,译. 北京:商务印书馆,1985: 186.
[4] 关湘. 从粤方言歇后语看汉语修辞的方言性[J]. 修辞学习,1999(4):48.
[5] 欧阳觉亚,周无忌,饶秉. 广州话俗语词典[M]. 广州:广东人民出版社,2010.
[6] 温端政. 汉语语汇学[M]. 北京:商务印书馆,2006:363.
[7] 马利军,胡峻豪,张积家. 汉语成语的语义性质及其关系研究[J].语言文字应用,2013(1):99-108.
[8] 马利军,张积家. 汉语谚语语义性质及其互相作用关系研究[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2017(2): 42-54.
[9] 索振羽. 语用学教程[M]. 北京:北京大学出版社,2000.
[10]范露露. 广州话歇后语刍论[J].语文学刊,2015(7):43-45.
[11]关湘. 粤语歇后语的方言性和民族性[J]. 修辞学习,2000(4):39-41.
[12]邹春玲,张维伟. 歇后语的拓扑解析[J]. 外语学刊,2016(4):83-88.
[13]洛克. 人类理解论[M]. 北京:商务印书馆,1959: 78.
[14]张积家. 民族教育应防止母语磨蚀现象[J].中国民族教育, 2018(3):19.
PDF(1311 KB)

159

Accesses

0

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/